23 страница

- Я старалась быть к тебе ближе. Это ты не хотел моей преданности.

Боль в ее голосе была безошибочной. У нее дрожала нижняя губа.

Хаммер перехватил взгляд Лиама. Его друг чувствовал себя таким же смущенным, как и выглядел.

- Нет, - исправил ее Лиам.

- Ты постаралась закончить этот разговор сексом. Честно говоря, ты заканчивала так множество наших ссор.

Сопротивляясь своему вспыльчивому характеру, Хаммер вцепился пальцами в край стола. Джульетта часто испытывала на нем тот же самый метод. Он покупался на эту уловку каждый раз, и, смотрите, к чему все привело.

Втягивая воздух сквозь зубы, он сдерживал дикое желание сорваться. Но в этой ситуации 23 страница он ни хрена не позволит Рейн открывать им свое тело, избегая открывать им свое сердце.

Рейн моргнула.

- Ты разозлился, я знала это, Лиам. Я просто хотела тебя успокоить. Мне была нужна твоя уверенность, а твое прикосновение - это один из моих способов почувствовать твою заботу.

Серьезно? Она делала то, что делала, думая об ЭТОМ?

Хаммер ослабил свою хватку на краю стола. Он видел, как Джульетта использовала свое тело для того, чтобы положить конец неприятному разговору.

Но он никогда не видел, чтобы Рейн вела себя подобным образом. Конечно, один раз она попыталась соблазнить его, когда он крепко спал. Она обхватывала 23 страница его член своими губами не для того, чтобы прекратить спор. И когда он трахал ее языком на барной стойке, она тоже не пыталась сопротивляться.

На самом деле, она поступила именно так, как умела лучше всего - ушла.

Может Лиам ошибочно подумал, что она хотела отвлечь его, неправильно понял ее намерение? Возможно. Но Хаммер собирался сделать так, чтобы его она поняла правильно и никак иначе.

- Послушай меня, Рейн. Ты никогда, ни за что в жизни не будешь использовать свое тело, ускользая от наших вопросов, попыток тебя раскрыть или покопаться в твоих мыслях. Если тебе потребуется уверение в нашей преданности, ты о нем попросишь, а 23 страница не сбросишь одежду и не начнешь тереться о нас. Это, блять, понятно? Потому что обсуждению это не подлежит.

Рейн уставилась на него, смущенно моргая.

- Ладно. Я не собиралась отвлекать Лиама в тот день, просто...

Она вздохнула.

- С тобой я могу спорить, ведь я знаю, что, несмотря на силу своего гнева, это твой клуб - ты не уйдешь из него. К тому же, ты большой любитель споров. Лиам не такой. Он искренне расстраивается в такие моменты, а я это ненавижу.

Хаммер зарычал.

- Думаешь, я наслаждаюсь, ругаясь с тобой?

Она вскинула на него глаза, в которых открыто читалось то, что она 23 страница и правда так считала.

- Для тебя это, как прелюдия... а ввиду того, что кроме этого между нами ничего не было... в смысле, я пытаюсь сказать, что, если бы тебе это не нравилось, ты бы не цеплялся ко мне по любому поводу.

- Ты не права.

Хаммер рванулся к ней.

- Цепляться и выводить тебя из-за себя, было единственным способом вытащить из тебя правду. И может быть, я поддевал тебя потому что, это был единственный способ обратить на себя твое внимание.

Сжав губы, она послала ему хмурый взгляд.

- Я все еще думаю, что тебе нравилось со мной спорить. Было весьма сложно не 23 страница заметить каждый раз твой стояк.



- Это мое привычное состояние, когда я рядом с тобой, спорим мы или нет - неважно.

Лиам прочистил горло.

- То есть ты не собиралась отвлекать меня сексом. Хорошо. Но правда в том, что ты старалась сделать все, что угодно, лишь бы не рассказывать мне о причине твоей ссоры с Хаммером.

Теперь она перевела взгляд своих голубых глаз на Лиама.

- Если бы я сказала тебе о причине нашего спора, мне пришлось бы также сказать тебе о продолжительности моей задержки.

- И ты думала, что как только я узнаю об этом, то обязательно тебя брошу? Да?

- Да 23 страница.

- Даже после того, как я сказал, что никогда этого не сделаю?

- Но ты нарушил обещание, - возразила она с полными от слез глазами.

- Где я, по-твоему, нахожусь? - произнес он с вызовом.

- Где-то в другом месте? Не здесь?

Она вздохнула.

- Нет.

- Я отпустил тебя, любимая, не потому что хотел оставить тебя, а потому что ТЫ никогда не была полностью моя.

Рейн начала бороться со своими оковами, пытаясь сесть на столе. Ее ноги беспокойно дергались, пока, наконец, она не смогла приподняться над поверхностью настолько, насколько позволяли ей веревки.

Схватив в кулак ее волосы, Хаммер рывком подтянул ее лицо к своему.

- Прекрати 23 страница. Сопротивляясь веревкам, ты сопротивляешься нам, Рейн.

- Не делайте этого, - всхлипнула она.

- Не избегай наших вопросов, - прорычал Хаммер.

- Здесь нет правильных и неправильных ответов - просто правда.

Она окинула Лиама взглядом одновременно обиженным и обвиняющим.

- Я говорила тебе. Я пыталась. Ты ждал от меня больше, чем я могла и не знала, как дать. Ты напугал меня до смерти.

Взяв свою часть веревки, Хаммер присоединил ее к столу, обмотал ее бедро и бросил другой конец Лиаму. С хмурым видом, тот взял ее и обмотал вокруг ее другого бедра.

- Каким же образом я это сделал?

Скептически спросил Лиам, завязывая узел.

- Тем, что любил тебя 23 страница и ждал взаимности?

- Да.

Все ее тело содрогнулось вместе с этим выкриком.

- Я не знала, как я могла быть напугана тем, чего так сильно хотела. Этот страх меня парализовал.

Она начала судорожно хватать ртом воздух.

- Каждый раз, двигаясь вперед маленькими шажками, я чувствовала за себя гордость. Но ты всегда был недоволен, тебе всегда было мало. Я чувствовала себя не в своей тарелке.

- Ты закрылась, - подсказал Хаммер.

Рейн кивнула.

- Ты никогда об этом не говорила, - мягко произнес Лиам.

- Как я должен был узнать?

- А как я могла дать тебе то, что я не знала и не умела 23 страница? Для тебя любовь, кажется простой. Эти слова выходят из тебя сами собой. А я?

Она покачала головой.

- Что я знала, так это то, что все, чего я очень хотела, всегда либо отнималось у меня, либо разрушалось. А ты был таким хорошим - я хотела больше. Я просто не смела, сказать тебе об этом.

- Поэтому ты решила разрушить все собственноручно?

Закрыв глаза, она начала всхлипывать.

- Видишь, я все порчу.

Лиам приласкал ее щеку.

- Шшш. Нет. Влюбиться в тебя было легко. Я с первого дня захотел защищать и обучать тебя. Я хотел до тебя дотянуться. Ты заставляла меня смеяться. Сводила меня с ума. Ты могла 23 страница завязать меня в узел. Но ты заставляла меня чувствовать себя живым. Мое собственное тщеславие заставило меня поверить в то, что моей любви хватит на нас двоих. Я совсем не хотел, чтобы ты чувствовала себя недостойной.

- Знаю, ты не хотел этого. Прости, что не была честна с тобой. Последней вещью, которую я хотела сделать - это обидеть тебя.

Распахнув ресницы, она уцепилась взглядом за Лиама. Каждая черточка в ее лице кричала о ее потребности в одобрении.

- Я люблю тебя.

Воздух покинул легкие Хаммера. Хотя, ее признание его лучшему другу не явилось для него сюрпризом. Глубоко внутри, Хаммер уже 23 страница знал это, но слышать от Рейн эти сладкие слова, пропитанные мольбой... Блять, ему хотелось заорать и в ярости разнести эту комнату. Но он был не в состоянии ни дышать, ни двигаться, ни говорить. Лиам неделями ждал ее откровенного признания. И теперь, когда это случилось, Хаммер просто стискивал зубы, горько радуясь тому, что эти двое были настолько поглощены друг другом, что не заметили, что он почти полностью раздавлен.

- О, Боже.

Он обхватил лицо Рейн ладонями.

- Ты и понятия не имеешь, как долго я этого ждал. Спасибо за смелость. Возьми мое сердце, оно неотступно связано с твоим.

Схватив свой конец веревки, Лиам протянул ее 23 страница прямо под ее грудью и передал оставшуюся часть Макену.

Хаммер безмолвно уставился на нее, видя в глазах своего друга переполняющую его любовь. Онемевшими пальцами, он взял шелковые путы и привязал их к своей стороне стола, наблюдая за тем, как Лиам наклонился к Рейн и захватил ее рот, глубоко погружаясь в него языком, овладевая ее губами. Без единого слова говоря ей о том, что он тоже ее любит.

Как только Лиам оторвался от их с Рейн поцелуя, Хаммер натянул на свое лицо стоическое выражение. У него не было другого выхода.

Она тут же посмотрела в его сторону, на 23 страница ее лице читалось слабое беспокойство. Ага, она не хотела причинить ему боль. Слишком поздно.

- Как долго ты уже в него влюблена? - прошептал Хаммер.

Рейн замерла. Он мог видеть, как пробегают ее мысли, пока она копается в своих воспоминаниях.

- Думаю...

Она криво улыбнулась.

- Когда Лиам накормил меня маринованным укропом. Это был наинежнеший из ужасных способов доказать мне мою важность.

Она повернулась к Лиаму.

- Та ночь и тот ужин, за которым ты спрашивал меня о моем детстве и когда я, в конце концов, сдалась, ты помнишь? Это случилось тогда.

- Помню. После того разговора, у меня был десерт... ты, любимая.

Лиам усмехнулся.

Рейн 23 страница мило покраснела, они разделили воспоминание, которое, Хаммер знал наверняка, он никогда до конца не поймет. И этот факт подпитывал его неуверенность.

Однако он заставил себя проглотить это... на пару с задавленной гордостью.

- Ты так хорошо справляешься, прелесть. Он долго ждал от тебя этих слов, - пробормотал ей Хаммер.

Как он может быть счастлив и так зол на своего друга в одно и то же время?

- Это не меняет того, что я чувствую к тебе, Макен. И никогда не изменит.

Уставившись в потолок, она сделала глубокий вдох.

- И вот, что я действительно не знаю, как сказать, так это то, что я люблю 23 страница вас обоих.

- Я знал. Знал уже какое-то время. Это чертовски честно. У тебя великолепно получается, - с трудом выговорил Хаммер.

Взяв веревку, он протянул одну ее часть Лиаму. Вместе они обернули ее колени, обмотали шелк вокруг ее лодыжек и привязали веревку к столу. Хаммер проверил натяжение ее пут. Лиам повторил его движение со своей стороны и покачал головой.

- Ты мог сказать мне об этом раньше, приятель.

- Я пытался, упрямый ублюдок. Ты не слушал.

Хаммер вернул себе серьезность и приковал ее своим взглядом.

- Меня смущает еще кое-что, Рейн. Я понимаю, почему ты не разговаривала об этом с Лиамом после 23 страница вашего разрыва. Но почему ты не пришла ко мне?

- И что бы я сказала? Я ведь пришла бы к тебе не за тем, чтобы ты починил мою игрушку, Макен. Я беспокоилась о том, что, если увижу тебя, мы...

Она закрыла глаза, выглядя напряженной и натянутой.

- Что мы снова окажемся в постели, и я не найду в себе сил тебе отказать. И тогда вы бы оба считали бы, что я преследовала вас ради секса. Хотя, даже сама мысль об этом отвратительна.

- В какой-то степени я ждал от тебя этого, - признался Лиам.

- Но я рад, что был важен 23 страница для тебя настолько, что ты не стала пытаться соблазнить его только для того, чтобы насолить мне.

- Я никогда не хотела причинить тебе боль, - поклялась она, и затем послала в направлении Хаммера умоляющий взгляд.

- И тебе. Ведь меньше всего ты хотел услышать от меня, как я плачу по Лиаму. Кроме того, я думала, что без меня вы сможете наладить былую дружбу. Я больше не хотела стоять у вас на пути.

Хаммеру это не нравилось... но он понимал ее точку зрения.

- Посмотри на меня.

Он не проронил ни слова до тех пор, пока она не подчинилась.

- Не имеет значения, что происходит в 23 страница твоей жизни, Рейн, если тебе что-нибудь нужно, я хочу, чтобы ты всегда приходила ко мне.

- Но Вы не смогли бы исправить это, Сэр. Никто не смог бы.

Она бросила в сторону Лиама взгляд, полный раскаяния.

- Это дело моих рук.

- Ты даже не представляешь, на что я способен, прелесть. Поэтому не воображай себе, что я не смог бы помочь. Ты, блять, не дала мне ни единого шанса.

- Также ты поступила и со мной. Просто исчезла, даже после того, как я говорил тебе этого не делать, - обратил на себя ее внимание Лиам.

- Ты не верила в то, что мы беспокоимся 23 страница за тебя?

- Я думала, что такое возможно, - негромко призналась она.

- Возможно? - рявкнул Хаммер.

- Именно поэтому я нашла Бека и попросила его передать вам, что со мной все в порядке.

- И ты подумала, что Бек справится с этой задачей лучше тебя самой?

Лиам недобро на нее посмотрел.

- Ты реально не думала, что мы перевернем все вверх дном в поисках тебя? Да твою ж мать, мы с ума сошли из-за твоего отсутствия.

- Я знаю.

Она поморщилась, и Хаммер вновь увидел на ее лице беспокойство.

- Я видела вас, сидя в машине Бека. Вы оба бежали в больницу.

У Хаммера на челюсти задергался 23 страница мускул и он охренеть как сильно надеялся на то, что слетит с катушек прямо сейчас.

- И ты не заставила его притормозить? Развернуться и позвать нас?

Лиам жестко посмотрел на него и Хаммер понял, что должно быть у него плохо удалось скрыть свой гнев.

- Мне требовалось больше времени, чтобы со всем разобраться. Я была не готова разговаривать ни с одним из вас. Но я сотни раз подрывалась к телефону, чтобы позвонить. Я скучала по вашим голосам.

Она засопела.

- Я скучала по вам.

- Тогда ты больше никогда не заставишь нас пройти через это снова, - потребовал Лиам.

- Скажи нам, что ты 23 страница встанешь и будешь бороться, встретишь свои проблемы лицом к лицу, когда придет время.

- Скажи это.

Стиснув зубы, Хаммер наклонился к ее лицу.

Лиам склонился к ее уху.

- Мы хотим услышать это, Рейн. Пообещай, что никогда не убежишь от нас снова.

Казалось, сопротивляясь своим мыслям, Рейн поколебалась. На ее лице проступил страх, но затем она, набравшись храбрости, кивнула.

Его очаровала игра ее эмоций. Его пронзило ощущение собственного триумфа.

- Хорошо, - прошептала она.

- Я больше не убегу. Обещаю.

Хаммер чувствовал, как его тело покидает напряжение. Он облегченно вздохнул.

Поцеловав ее в лоб, Лиам уткнулся носом в ее шею. Хаммер же начал 23 страница покрывать поцелуями ее плечо, шею и губы продлевая этот нежный момент.

- Спасибо, прелесть. Нам было нужно это услышать.

- И мы это услышали.

Лиам выразил свое согласие и посмотрел в его сторону, потянувшись к удерживающим Рейн веревкам. Он хотел освободить ее. Блять, да. Так же сильно, как он наслаждался ею связанной, он с тем же удовольствием прижал бы ее к себе.

Очевидно, их с Лиамом желания совпадали.

Рейн так много дала им сегодня. Свою честность - даже, несмотря на то, что это было больно. Свое обещание - даже, несмотря на то, чего оно ей стоило. Иисусе, она была ошеломительна.

Работая вместе, они с 23 страница Лиамом развязывали узлы, освобождая ее плечи. Первая связка свободной веревки с тихим шелестом упала на ковер. На ее коже остался неглубокий розовый отпечаток.

Он в первый раз увидел на Рейн знак своего господства над ней. Не те синяки, что он оставил ей той пьяной ночью, когда затрахал до полусмерти, а знаки ее покорности, узоры на ее коже, означающие процесс их с Лиамом работы. Срань Господня, от этого зрелища, его член начал твердеть.

- Хаммер? - подгонял его Лиам, к тому моменту уже развязавший следующий узел.

Кивнув, он быстро размотал шелк на ее предплечьях, под грудью, расстегнул наручники на ее 23 страница запястьях и, наконец, завершил все это, освободив ее бедра и лодыжки.

Рейн села, потянувшись к ним с той же скоростью, с которой и они потянулись к ней. Прижавшись к груди Лиама, она спрятала свое лицо в углублении между его плечом и шеей, одновременно протянув свободную руку к Хаммеру, чем тот не замедлил воспользоваться и притянуть ее спиной к своей груди.

Такая маленькая, такая хрупкая. И такая смелая. Он любил ее.

- Ты так хорошо сегодня справилась, - сказал Лиам.

- Твое обещание остаться и работать над своими проблемами чертовски много значит.

Он отстранился ровно настолько, чтобы заглянуть ей в глаза.

- Я собираюсь 23 страница следить за тем, чтобы ты сдержала свое слово, любимая.

Она мягко ему улыбнулась.

- Став свидетелем тому, как быстро вы меня нашли, я верю. Но теперь я здесь. Я остаюсь. Я чувствую, что сегодня... мы все прошли словно сквозь огонь. Не знаю, что случится завтра, но сегодня я сказала то, что думала и это замечательно. Я все сказала предельно честно.

Она внимательно посмотрела на него, передавая взглядом глубину правдивости своих слов.

- Все.

Лиам ласково ее поцеловал.

- Ох, Рейн. Я тоже люблю тебя.

После нежного поцелуя, она повернулась к Хаммеру, и его сердце замерло при виде любви в ее глазах. Без скромности. Без 23 страница страха. Без секретов. Просто... любовь.

Хаммер даже не пытался сдержаться, хватая ее и накрывая ее губы безумным поцелуем. Он не стал скрывать ни крупицы своей обжигающей любви. Сейчас не время для признания, но он, мать его, был твердо намерен это сделать прежде, чем они покинут эту гору. В данный момент он довольствовался тем, что обхватил ее руками.

Лиам повторил его движение.

Долгое время все хранили молчание. Безмолвие отражало все, но ни слова не говорило о том, что случится с ними дальше, создавалось впечатление, словно эта тишина была священной.

- Я прошла испытание?

Она усмехнулась им. Хватка Лиама усилилась 23 страница.

- Прошла. Позволь нашим рукам держать тебя также, как до этого, это делали веревки. Ты наша.

Хаммер не собирался отступать. Он хотел вдыхать ее, перемешать ее запах со своим. Он хотел завладеть ей. И он почти получил ее.

Если бы только той ночью, она смогла забеременеть... Не то, чтобы он хотел заставить ее силой, но стала бы она так уж сильно этому противиться? Была бы она счастлива? Честно говоря, он не знал. Но он отчаянно хотел получить ответ.

Поэтому, взяв ее лицо в ладони, Хаммер поискал глазами ее взгляд.

- Рейн, на День Благодарения ты плакала. От облегчения того, что ты 23 страница не беременна? Или от разочарования, что этого не случилось?

Глава 18

Лиам почувствовал, как рядом с ним сжалась Рейн.

Его внутренности скрутило. Что она могла сказать?

Он мог притвориться, что теперь это неважно и давно забыто, и лучше оставить все позади, если он... то есть они, собираются двигаться дальше. Однако Хаммер не собирался отступать, до тех пор, пока не получит ответ.

- Знаешь, что..., - предложил Лиам.

- Давай уложим тебя в постель, где тепло и удобно, и там закончим этот разговор.

- Нет.

Хаммер покачал головой.

- Лиам, я достаточно ждал. Несколько дней назад я даже не мечтал увидеть ее снова. Пришло время для честности. Я хочу 23 страница получить ответ.

Затем Хаммер повернулся к Рейн, приковывая ее взглядом, требующим ничем не приукрашенную правду.

- Я..., - она вздохнула, подняв руки к запястьям Хаммера в то время, как он удерживал ее лицо у себя в ладонях.

- Ох, разве теперь это важно, Макен? Я не забеременела, точка.

- Ты прекрасно, блять, знаешь, что это важно. Мне нужна твоя честность. Мне нужен ответ, - потребовал он, несмотря на то, что она пыталась вырваться из его рук и спрятаться.

- Не прячься от меня. Это еще одна форма разлуки.

Лиам стиснул зубы, Рейн в любом случае нельзя позволять ускользнуть от правды, даже если сам он, слышать 23 страница эту правду не хотел.

- Ответь ему, Рейн.

Обнимая ее с одной стороны, он чувствовал ее дрожь и попытки сдержать хныканье. Лиам открыл было рот, чтобы успокоить ее и разрядить обстановку...

- Что ты хочешь услышать, Макен? Что я была опустошена мыслью о том, что не беременна? Что я хотела стать матерью твоему ребенку? Что какая-то часть меня хранила бессмысленную надежду на то, что частичка тебя всегда будет со мной?

По ее щекам катились крупные слезы.

Хаммер сжал ее сильнее. Их пристальные взгляды встретились.

Его глаза были такими же стеклянными и загнанными, как у нее.

- Проклятье, я хочу правду, - настаивал 23 страница Макен.

- Ладно, - завопила она, распрямляя спину.

- Конечно, я была разочарована. Я люблю тебя. Я так долго хотела тебя, что уже и не помню, каково это: тебя не хотеть.

Каждое слово вонзалось в сердце Лиама ножом, разрезая его на кусочки. Блять. Ты хотел честности. Получи и распишись. Наслаждайся своей горечью.

Осушив слезы, Рейн уронила голову и зашептала так тихо, что для того чтобы разобрать ее речь, Лиаму пришлось наклониться вперед.

- Но я не забеременела, поэтому сейчас нам нечего обсуждать. В любом случае, это было невозможно. Да и отсутствие этого ребенка означало, что у меня могла быть жизнь с Лиамом и 23 страница...

Она сделала неровный вдох.

- И, в конечном счете, этот факт делал меня счастливее. О, Боже, прости меня, Макен.

Она зажмурилась, слепо потянувшись к Хаммеру, на что он подхватил ее и прижал к себе, нежно убаюкивая и раскачиваясь.

- Знаю, это было не запланировано. Но я так сильно хотел этого малыша.

Хаммер подтвердил самый ужасный страх Лиама.

- Иисусе, я не переставал представлять себе девочку, такую же красивую, как ее мамочка.

Вцепившись Макену в плечи, Рейн рассмеялась сквозь слезы.

- А я мечтала о мальчике, похожем на своего отца.

Земля под Лиамом угрожала разверзнуться. Она хотела ребенка от Хаммера. Но его самого 23 страница она хотела больше?

Печаль Рейн, вместе с чистосердечным признанием и тем, что они разделили с Хаммером, сказали Лиаму, что у нее далеко не все спокойно на душе. Дьявол, он тоже не находил себе места.

Теперь не было смысла пытаться убеждать себя в том, что его мир только что не полетел к чертям, а его мечты об этой женщине, об их паре, прямо сейчас таяли у него перед глазами.

Его сердце сжало, словно тисками. Он ни хрена не мог дышать, заталкивая обратно в горло крик о том, что любое семя, несущее в себе жизнь и оказавшееся внутри Рейн, будет принадлежать 23 страница исключительно ему. Но вместо того, чтобы взорваться тысячей ругательств о несправедливости происходящего, ему пришлось надеть на лицо маску, достойную вручения Оскара, и наблюдать за тем, как Рейн сотрясается от рыданий. Ему пришлось смотреть, как Макен укрыл ее в своих объятиях, разделяя одну на двоих боль.

Рискуя разрушить эту атмосферу, он из последних сил хранил молчание. По мере того, как они цеплялись друг за друга, Лиам чувствовал себя невидимым. И это разбивало ему сердце больше всего.

Он потянулся и аккуратно приподнял Рейн, чтобы освободиться и незаметно отойти. Повернувшись и облокотившись на мягкую поверхность стола, она обратила к нему пустой взгляд своих 23 страница глаз.

- Не надо. Пожалуйста... Это самая главная причина, по которой я не хотела говорить с тобой о своей задержке и о возможной беременности. Неважно, что бы я ни сказала, кому-нибудь стало бы больно. Ты так много сделал для меня, пожертвовал своими чувствами ради того, чтобы я выбралась за пределы своих барьеров. Хочешь, верь, хочешь, нет, но я очень тебя люблю. И я знала, что как только открою свой рот, я нанесу нашим отношениям больше ущерба, чем они смогут выдержать.

- Нет, все в порядке. Я просто предоставляю вам немного личного пространства. Вот и все.

Он поднес ее руку 23 страница к своим губам и поцеловал, чертовски надеясь на то, что она не заметит, как дрожат его пальцы. На Хаммера он даже смотреть не мог.

- Конечно, ты была расстроена. Почему это должно быть не так? Я знаю, ты бы хотела детей…в будущем.

- Но я...

- Тебе не обязательно это объяснять.

Лиам приложил неимоверные усилия для того, чтобы его голос звучал спокойно и ровно.

- Хаммер уложит тебя в постель, любимая. Отдохни немного. Это утро было тяжелым, а ты была такой смелой. Я горжусь тобой, Рейн.

Каким же горько-сладким было ощущение от того, что она, наконец, дала ему тот ответ 23 страница, который он выпытывал у нее еще две недели назад. И как она того и опасалась, это его уничтожило.

- Останься со мной, - взмолилась она.

- Я буду здесь. Иди с Хаммером. Ему нужно побыть с тобой наедине. Думаю, ты тоже в этом нуждаешься. Если проснешься пораньше, мы прогуляемся после ланча, а, может быть и перебросимся парочкой снежков друг в друга. Но пока что тебе пора отдыхать. Ты заслужила это.

Послав ему печальный, судорожный кивок, Рейн повернулась к Хаммеру. Тот поднял ее на руки и подождал, пока Лиам откроет им дверь игровой комнаты. Сделав это, Лиам проследовал за ними в спальню. Оказавшись 23 страница внутри, Лиам откинул покрывало, с беспомощной яростью наблюдая за тем, как Хаммер ложится рядом с ней и притягивает ее в свои объятия.

Перед уходом Лиам наклонился, чтобы поцеловать ее, но она снова ударилась в слезы и Хаммер продолжил уверять ее в своей нежной привязанности. Этот момент был тяжелее, чем могло выдержать его разрушающееся самообладание. Поэтому он, молча, отстранился и вышел из комнаты в поисках места, в котором он мог бы облегчить свои страдания и побыть в одиночестве.

***

Когда день вступил в свою полную силу, Лиам все еще боролся с кислотой, разъедающей его внутренности. С четко выверенной, плотно сидящей на лице 23 страница улыбкой, он с трудом пережил время ланча. Даже Рейн и Хаммер были подавлены, поэтому, отсев назад, они позволили Сету и Беку поддерживать беседу в непринужденном тоне.

Хаммер пока еще не трахнул Рейн, поэтому он был рад такой небольшой передышке. Но если бы Макен сделал это, Лиам бы узнал об этом, ведь все это время он мерил шагами пол соседней комнаты. После ланча, он едва вытерпел прогулку перед домом по свежевыпавшему снегу с Хаммером и Рейн, во время которой он одаривал их неестественными и односложными словами.

Лиам надеялся, что морозный воздух охладит его кипящую ярость или зимняя красота этого 23 страница места заморозит хоть на время его боль. Но присутствие Хаммера лишь подогревало его гнев. Он держал ее руку, зная, что его "приятель" не отпускает ее другую ладонь. И этот факт добавлял их отвратительной ситуации еще больше недоброго огня.

Обед обернулся настоящей катастрофой.

Рейн выглядела чертовски потрясающе в белом и обтягивающем мини. Судя по тому, что выбирал эту одежду не Лиам, он предположил, что в таком случае ее наряд - дело рук Хаммера. Конечно, ведь он был совсем не против, что не участвует в принятии решения о том, что наденет на себя Рейн. Он хмыкнул.

Макен совершенно не замечал настроения 23 страница своего "друга", ну, или ему было просто наплевать. К чести Рейн, во время обеда, она пересела к нему на колени и попыталась утешить его поцелуями. Он принял ее попытку и пару раз взял поцелуем ее рот, надеясь тем самым притушить свой гнев.

С того момента, как Рейн отправилась в постель, градус ярости Лиама повысился. И теперь, сидя на великолепном, располагающем к продолжению беседы, диване в гостиной, он с трудом подавлял, бушующий внутри него пожар. Но тот не унимался, разгораясь с каждой минутой все сильнее от присутствия Хаммера.

Опрокидывая в себя вторую стопку скотча, он вздохнул, концентрируя свое внимание на Беке 23 страница и Сете. Он очень ценил их помощь Рейн. Они посветили свое время и чуткость понимания ради общей цели - помочь девочке обрести в душе мир.

Им с Хаммером полагалось быть ее Доминатами. Но в данный момент он чувствовал себя не Доминантом, а идиотом.

Когда его взгляд упал на Хаммера, перечисляющего достижения Рейн, Лиам почувствовал, что ярость, которая тлела внутри него весь день - дьявол, да весь прошедший месяц - превратилась в пылающее инферно, распространяющееся по его телу со скоростью света.

Безмерно гордясь тем, что Рейн превзошла их самые смелые ожидания, он должен был "дать пять" Макену за совместную работу. Но страх за 23 страница то, что Рейн, возможно, больше никогда не будет принадлежать исключительно ему, держал в железной хватке его яйца. Раз он мечтает о ее дальнейшем присутствии в своей жизни, объятиях и постели, ему что, придется постоянно делить ее с Хаммером? Эта тревога обрушилась на него, карающим мечом, пригвоздив к месту, на котором он сидел.

Когда Хаммер во всеуслышание рассказал о последнем признании Рейн, от злости он сжал кулаки - это была последняя капля в чаше его спокойствия.

- Чувак, должно быть, это чертовски тяжело слушать, - посочувствовал Сет.

Его лицо выражало участие. Четыре пары глаз с ожиданием обратились к Лиаму. И лучшее, что 23 страница он мог сделать, это не одарить Хаммера обвиняющим взглядом.

- Вперед. Выкладывай, что ты там собирался нам сказать. Облегчи душу, - рявкнул Хаммер, осушая бокал текилы одним глотком.

- Да какого хрена тут что-то говорить, Макен?

- Сам скажи. Это ты сидишь у камина, надувшись, как тупая сучка.

Снисходительная ремарка Хаммера, вкупе с приподнятой бровью подействовали на Лиама не лучшим образом. Все те обиды, что он сдерживал с первого дня своих отношений с Рейн, осели горечью у него на языке, готовые выплеснуться наружу.

- Сучка - это ты, Хаммер. Доверяю носить это звание тебе. Ты замечательно справляешься, знаешь ли, - бросил Лиам, с издевкой отсалютовав 23 страница ему бокалом.

- Все аплодисменты публики - твои.

- Замечательно справляюсь с чем? - прорычал Хаммер, поворачиваясь в своем кресле.

Теперь сидя друг напротив друга, Лиам увидел смущение и злость в прищуренных глазах Макена.


documentafkpuht.html
documentafkqbsb.html
documentafkqjcj.html
documentafkqqmr.html
documentafkqxwz.html
Документ 23 страница